Почему DrawTextA с Courier New и японской локалью работает неправильно в Delphi XE2?
Вопрос о необычном поведении функции DrawTextA в сочетании с шрифтом Courier New и японской локалью в среде разработки Delphi XE2 является довольно специфическим и требует углубленного понимания работы с многобайтовыми кодировками и шрифтами в Windows. Давайте разберемся с этим вопросом.
Описание проблемы
Разработчик столкнулся с проблемой, когда при использовании функции DrawTextA в сочетании с шрифтом Courier New и японской локалью текст на японском языке отображался некорректно. В коде Delphi XE2 использовался метод DrawTextA для отображения текста в кодировке ANSI, а также DrawTextW для отображения в кодировке Unicode. При этом, если использовать шрифт Tahoma, проблема исчезала, и текст отображался корректно в обоих случаях. Это поведение наблюдалось на различных версиях Windows и в разных версиях Delphi.
Контекст и решение проблемы
Функция DrawTextA в Windows не выполняет автоматическое преобразование текста в Unicode, как могло бы показаться на первый взгляд. Вместо этого, она использует кодировку, определенную шрифтом, для интерпретации переданного текста. Это означает, что для корректного отображения текста в разных кодировках необходимо явно указывать соответствующую кодировку.
Для решения проблемы рекомендуется использовать функцию CharsetFromCP, которая возвращает идентификатор кодировки, соответствующий активной кодовой странице. Это позволяет корректно настроить шрифт для отображения текста в нужной кодировке.
function CharsetFromCP(CP: UINT): UINT;
var
csi: TCharsetInfo;
begin
Win32Check(TranslateCharsetInfo(CP, csi, TCI_SRCCODEPAGE));
Result := csi.ciCharset;
end;
И затем установить полученный идентификатор кодировки для шрифта:
aPaintBox.Font.Charset := CharsetFromCP(GetACP);
Альтернативный ответ
Если известно, что текст написан на японском языке, можно напрямую использовать кодировку SHIFTJIS_CHARSET. Также возможно использовать функции Windows API, работающие с Unicode, чтобы избежать подобных проблем.
Подведение итогов
Проблема заключается в том, что функция DrawTextA не выполняет автоматического преобразования текста в Unicode, а использует кодировку, заданную для шрифта. Это может приводить к некорректному отображению текста, если шрифт не поддерживает нужную кодировку. Использование функции CharsetFromCP позволяет корректно настроить шрифт для работы с текстом в нужной кодировке. В случае с Courier New и японской локалью, шрифт не поддерживает необходимую кодировку SHIFTJIS, что и приводит к ошибке отображения. Смена шрифта на Tahoma решает проблему, так как Tahoma поддерживает нужную кодировку.
Использование функций, работающих с Unicode, может быть более предпочтительным решением для предотвращения подобных проблем в будущем.
Разработчик в Delphi XE2 столкнулся с проблемой отображения текста на японском языке с использованием функции `DrawTextA`, шрифта Courier New и японской локалью, что привело к неправильному отображению из-за несоответствия кодировки шрифта
Комментарии и вопросы
Получайте свежие новости и обновления по Object Pascal, Delphi и Lazarus прямо в свой смартфон. Подпишитесь на наш Telegram-канал delphi_kansoftware и будьте в курсе последних тенденций в разработке под Linux, Windows, Android и iOS
Материалы статей собраны из открытых источников, владелец сайта не претендует на авторство. Там где авторство установить не удалось, материал подаётся без имени автора. В случае если Вы считаете, что Ваши права нарушены, пожалуйста, свяжитесь с владельцем сайта.